☆☆☆イ アナケナ アウ イ マテ アイ


イ アナケナ アウ イ マテ アイ
ラパヌイ(イースター島)のあやとりです。
タイトル(I 'Anakena au i mate ai)は、「私はアナケナで死んだ」という意味です。 このあやとりには、そのフレーズから始まる謎めいた長い歌が付いています。最初の部分だけ示します。 このあやとりに続けて「コピティ カウ ヘヌア」が取られます。 [95]
I 'Anakena au i mate ai私はアナケナで死んだ
Ko te kopiti kau henua hea hua大地は多くの果物、たくさんの若い芽を産む
...
  1. イースター島の構え3。
    1. 中指の構え。
    2. 親指の糸を人差指に移す。
  2. 親指で下から小指向こうの糸を取る。
  3. 親指で上から中指手前の糸を取る。
  4. 小指の糸を外す。
  5. 小指で上から親指向こうの糸を取り、親指の糸を外す。
  6. 親指で上から小指手前の糸を取る。
  7. ポポ。
    1. 親指で人差指手前の糸を人差指の近くで取る。
    2. 右手で左親指下の輪を上の輪を越えて取り上げて外し(ナバホ取り)、その輪を左中指腹で左中指の輪の中で指元に押さえる。
    3. 左手で右手に対して同様に行なう。
  8. ハカヒチ。
    1. 小指の糸を外し、中指を下から向こうへ回して展開する。
HIRA MOKI / HIRAMOKO / HIRO MOKO / HIRA MOKO7b - Notas Sobre el Kaikai p.38[69]
s)Rezitationen von der Osterinsel p.847[73]
HIRO-MOKOKai-kai, Figuras de Cuerdas y Recitaciones p.426[82]
I ‘Anakena au i mate aiFiguras de Hilo Tradicionales de la Isla de Pascua p.100[95]
HiramokoLorenzo Baeza Vega y el kaikai — p.82[126]
I ANAKENA AU I MATE AIFIGURAS DE HILLO Chile y el mundo — p.128[127]
NOB 19Evolution of the Easter Island String Figure Repertoire — p.46[132-19]