☆☆☆☆日の出


ハワイのあやとりです。
L. A. Dickey 氏が採集しました。 このあやとりは、ハワイのあやとりの中で最も有名なものです。付属する歌は他のあやとりのものよりも文学的で質が高いとされています。それは、ハワイ諸島の成り立ちとそれぞれの島の特徴を愛の物語を引喩して語られています。あやとりの形にはおそらく古代のシンボルも含まれているでしょう。ハワイの人々は、あやとりは知らなくてもその歌は知っていました。 [36]
歌とその意味を取り方中に示してあります。歌にはいくらか変形がありますが、ここでは割愛しています。
ハワイ語の「Ku e Hoopio ka La」というのは「太陽が昇る」という意味です。
Dickey本での取り方にはいくつか誤りがあり、図の多くで糸の位置が実際と違っています。
  1. 日の出
    始めの構え。
  2. 右人差指で左掌の糸を上から腹で引っかけて取る。
  3. 左人差指で右人差指の輪の中から右掌の糸を上から腹で引っかけて取る。(人差指の構えで人差指が下を向いている状態)
  4. 人差指を下から小指の輪の中に入れて上に向け、小指の糸を外す。
  5. 小指を下から人差指の輪の中に入れ、人差指手前の2本の糸を掌に押さえる。
  6. 親指で人差指向こうの水平に走る糸を取り、人差指からその糸を外す。
  7. 右人差指の輪を右親指に移す。
  8. 右人差指を上から左人差指の輪の中に入れ、左人差指向こうの糸を取る。
  9. 左人差指を上から右人差指の輪と右親指上の輪の中に入れ、右親指向こう上の糸を取り、右親指からその糸を外す。
  10. 薬指を下から人差指の輪の中に入れ、人差指手前の糸を掌に押さえる。
  11. 親指で人差指手前の糸を取る。
  12. 中指で上からすべての糸を中央付近で押さえる。
  13. 右親指で左親指から左人差指に走る甲の糸を取り、左親指からその糸を外す。
  14. 左親指で右親指から右人差指に走る甲の糸を今取った糸を越えて取り、右親指からその糸を外す。
  15. 親指で人差指手前の糸を取り、人差指の糸を外し、中指を放す。
  16. 親指手前の4本の糸のうち、2本が左右に走っている。そのうち長いたるんだ糸を最も下に位置させる。
  17. 人差指と中指を上から親指の輪の中に入れ、親指手前の左右に走る短いほうの糸をつまんで向こうへひねって取る。
  18. 親指からたるんだ長い糸以外の3本の糸を外す。— 日の出
    Ku e ho'opi'o ka la曲線を描いて昇った太陽
    Ka la i ke kula o Ahuena;アフエナの畑の上の太陽
    Komo i ka la'i o Kailua la eカイルアの静けさに包まれながら
    O Kona.そしてコナへ
  19. 親指で人差指の糸にかかる輪の下で人差指の向こうの糸を取り、人差指の糸を外す。(糸を強く引かない)
  20. コナ
    親指の糸を人差指に移し、人差指向こうの糸に2つの輪が絡むように左右に少し開く。— コナ
    O Kona ia o ke kai malinoそれは穏やかな海のコナ
    Ke hele la i waho o Ka-pu-lauカプラウの端まで伸びているもの
    Kani ka 'ao i Wai-ula-ulaアオはワイラウラで歌っている
    A ke alanui e waiho nei, a ke kanaka e hele ai, la e道はそこにある、人が旅するために
    O Kau.そしてカウへ
  21. カウ
    左右の手を開く。人差指向こうの糸にかかる2つの輪が分かれる。— カウ
    O Kau ia, O Kau kua-makani, he ipukai Pohina ia na Ke-ae-loaカウ、風を感じるカウ、ケエアロアからポヒナ瓢箪
    Lele koa'e Kau-maea la eコアエは飛び去り、匂いは残る
    O Puna.そしてプナへ
  22. プナ
    薬指の糸を外す。— プナ
    O Puna, paia ala i ka hala, he kai e kolo ana i ka ulu hala.プナ、ハラで香ばしく壁に囲まれ、ハラの木立に忍び寄るような海
    O Ke-aau, iliili nehe olelo i ke kai o Puna la eケーアウ、小石がざわざわと、プナの海に向かってささやく
    O Hilo.そしてヒロへ
  23. ヒロ
    中指を人差指に添え、親指手前の糸をつまんで向こうへひねって取り、親指の糸を外す。— ヒロ
    O Hilo ia o ka ua kinakinai, ka ua mao ole o Hilo.ここはどしゃぶりの雨のヒロ、降り止まない雨のヒロ
    He ua lu lehua ia no Panaewa la eレフアの花が叩きつけるようなパナエワの雨
    O Hamakua.そしてハマクアへ
  24. ハマクア
    親指で小指向こうの糸にかかっている輪の手前の糸を取る。— ハマクア
    O Hamakua ia, lawe i ka pali Koolau;これがクーラウの断崖のハマクア
    Ke kuukuu ala i ke kaula, ke aki ala ka niho i ka ipu i ka pali o Kohola-lele,コホラレレの断崖で、釣り用の瓢箪を歯に挟んで縄梯子を降ろす
    O Kohala.そしてコハラへ
  25. コハラ
    小指の糸を外し、親指を向こうに向けて手を左右に開く。(きれいに展開するのはちょっと難しいです)— コハラ
    O Kohala iki, o Kohala nui, O Kohala loko, O Kohala waho, O Kohala apaapaa.小さなコハラ、大きなコハラ、内側のコハラ、外側のコハラ、アパアパア雨のコハラ
    O Pili, o Ka-la-hiki-ola, o na pu'u haele lua.ピリとカラヒキオラ、2つの丘が一緒に旅をする
  26. パタンを床に置き、上下の水平に走る糸を引き離すと、始めの輪に戻る。
    O Kane-opa e ne'e ana me ka huahua, me ka ala'ala.ダメな男、イカの餌と墨袋でぐったり
    Pa'ina, pohaka.パキッと割れる
Ku e Hoopio ka La or KuhaupioString Figures from Hawaii p.14[36]
日の出あやとり(大陸) — p.96[99]