I Hiva 'oti ngā uka A Torio, A Ho'i ata | トリオとホイアタの2人の少女は、ヒヴァに行き着いた |
¿E aha 'ana? | 何をしているの? |
E uruuru pukao | お互いの髪を結っている |
atamngi ana | [不明] |
e tomotomo pukao | てっぺんを飾るのは |
veri Hiva 'ana | ヒヴァ流で |
I te motu 'otí au | 最後の島まで |
kaukau 'oti au | 泳ぎ終わったら |
hopuhopu 'oti au | お風呂に入る |
(i) Tua 'Oti au | わたしは トゥア オチ で |
i ahu Rikiriki; | アフ リキリキ で |
E hakahingahinga 'ana i te moai | モアイを倒してる |
E Ko Hanga, e Ko Vohu, | コ ハンガ と コ ヴォフ、 |
e Titoke, Kere Matapea | ティトケ と ケレ マタペア、 |
¡Ka ngaro ki Hiva! | ヒヴァの方へ消えていく! |
NGAUKA ATORIO HO ITA / NGAUKA A TO-RIO HOI IATA | Notas Sobre el Kaikai — p.45 | [55] |
NGAUKA A TORI HOI ATA | Kai-kai, Figuras de Cuerdas y Recitaciones — p.427 | [63] |
Ngâ uka A Torio A Ho'i Ata | Figuras de Hilo Tradicionales de la Isla de Pascua — p.57 | [68] |
NOB 26 | Evolution of the Easter Island String Figure Repertoire — p.60 | [106] |
Nga uka a Torio a Ho'i ata | La Vuelta al Mundo en 80 Hilos — | [112] |
![]() | Mar 14, 2021 © ISHINO Keiichiro – k16@chiba.email.ne.jp |