
| "O Kini-kua-puu, ka mea nana i ai ka e'a maia a Kahuoi." | せむしのキニよ、カフオイのバナナを食べたのはお前だ |
| "Ua ai Ia ho'i au i kau e'a maia. | 確かに君のバナナは食べたよ |
| Ai piliwale, ai holea. | 貧弱だったけれどたっぷりあった |
| I ka hikina a'e aka Ia a pumehana. | 日の出は心地よくて暖かだった |
| O Ieiea, O Poo-palu, na lawaia a Makalii, | ああ、イエイアよ、プーパルよ、マカリイの漁師たちよ |
| E kaka ana i ke aho loa." | 長い釣り糸と10本の釣り針を携えて |

| 子供たちはココナツを採るために木に登っていました。 |
| "He niu loaa wale la ho'i ia oe." | このココナツは採れないよ |
| "Ka omali." | すごく貧弱なやつだよ |
| "He omali loaa wale la ho'i ia, ia oe." | いや、すごく貧弱でも採れないんだ |

| 子供たちは大きなジャガイモを掘っていました。 |
| "Paoo loaa wale la ho'i ia oe." | こんなに大きなジャガイモは採れないよ |
| "Ka ohulu." | 小さな二級品だよ |
| "He ohulu loaa wale la ho'i ia, ia oe." | いや、二級品でも採れないんだ |
| Kinikuapuu A (Kini the hunchback) | String Figures from Hawaii — p.69 | [44] |
![]() | Nov 18, 2025 © ISHINO Keiichiro – k16@chiba.email.ne.jp |