<<
] [
目次
] [
用語
] [
>>
☆☆☆☆
3つの井戸
ギルバート諸島
のあやとりです。
H. C. Maude氏と H. E. Maude氏が採集しました。
[73]
できあがりは「
テリハボクの花
」と同じです。
口の輪の構え。
口に糸をくわえる。
右手でくわえている左の糸を取る。
左手でくわえている右の糸を取る。
小指で上からくわえている糸を口の近くで取り、くわえている糸を放す。
手首向こうの糸をすべての糸の上から口でくわえる。
左親指でくわえている右の糸を上から左へひねって取る。
右親指でくわえている左の糸を上から右へひねって取り、くわえている糸を放す。
親指で小指手前の糸を取る。
カロリン展開。
人差指で親指向こうの糸を取り、親指でその人差指で取った糸を人差指に押し付けながら掌を向こうへ向けて展開する。
人差指向こうの水平の糸にかかる右の△の中から右小指向こうの糸を引き出して口でくわえる。
右親指と右小指の糸を外す。
右人差指の糸を右親指と右小指に移す。
右親指でくわえている糸を上から取り、くわえている糸を放す。
左右を読み替えて7~10を行なう。
カロリン展開。
人差指で親指向こうの糸を取り、親指でその人差指で取った糸を人差指に押し付けながら掌を向こうへ向けて展開する。
右手首手前の糸を口でくわえ、右手首の糸を外す。
右小指向こうの糸を下から口の輪の中に入れ、口の糸を放してその糸をくわえる。
8~10を行なう。
右親指と右小指の糸を外す。
右人差指の糸を右親指と右小指に移す。
右親指でくわえている糸を上から取り、くわえている糸を放す。
左右を読み替えて13~15を行なう。
カロリン展開。
人差指で親指向こうの糸を取り、親指でその人差指で取った糸を人差指に押し付けながら掌を向こうへ向けて展開する。
Tenua ni Maniba I (Three Wells)
String-Figures from the Gilbert Islands
—
H. C. & H. E. Maude
1958
p.34
[73]
Oct 8, 2025 © ISHINO Keiichiro – k16@chiba.email.ne.jp