L. A. Dickey 氏が採集しました。次のような歌が付いています。
Kohe ekemu, kohe ekemu, e hoi i ka hale la pili. | 抱きしめて、わたしを抱きしめて、ふたりの家に帰りましょう |
Hele kuu kane i kahakai, lawaia, ho'i mai aole i'a. | 夫は浜に釣りに行ったけれど、魚が釣れずに帰ってきた |
Hele i kuu kohe, hele i kuu kohe. | さあ、抱きしめて、わたしを抱きしめて |
| |
I uka, i kai, kana nuu. | 山へ、海へ、誇り高き者よ |
Kole ko puka kukini, kana nuu. | 赤くて熱心な、誇り高き者よ |
Hele i ka huaka'i, hele a ho'i mai. | 夫は旅に出て、また帰ってきた |
Aohe i ole o ka lima. | 手にはたぶん何もない |
E pani au i ku'u kohe. | わたしはあなたからわたしを閉め出す |
E helei au i ku'u kohe. | わたしはあなたを招き入れる |
I uka, i kai, kana nuu. | 山へ、海へ、誇り高き者よ |
Kole ko puka kukini, kana nuu. | 赤くて熱心な、誇り高き者よ |