夜
ハワイのあやとりですが、各地に同じできあがりのあやとりがあります。
J. S. Emerson 氏が採集しました。[32]
「夜」のところで次の歌を歌い、
E po e, e po e,夜が来た、夜が来た
Kau mai ka hoku.満天の星が降り注ぐ
「夜明け」のところで次の歌を歌います。
A ao a'e la沈んでいく
Helelei wale iho no.星々は行ってしまった
次のあやとりとできあがりが同じですが、取り方は皆異なります。
  1. 人差指の構え。
  2. 親指を下から人差指の輪の中に入れ、小指手前の糸を取る。
  3. 小指を上から人差指の輪の中に入れ、親指向こうの糸を取る。
  4. 親指の糸を外す。
  5. 親指で上から小指手前の2本の糸を取る。
  6. 人差指を掌の糸を押さえるようにして人差指の輪の中に上から入れ、向こうへ回して小指の糸を外す。— 夜
  7. 小指腹で下から親指近くの掌からの斜めの糸を押さえる。
  8. 人差指の糸を外す。— 夜明け
  9. 人差指を上から小指の輪の中に入れ、小指手前の糸を引っかけて親指の輪に上から入れ、向こうへ回して親指向こうの2本の糸を取る。
  10. 小指の糸を外す。— 夜
  11. 7から繰り返す。
po (darkness)Hawaiian Games p.222[2]
PoString Figures p.373[8]
Night (Po)Hawaiian String Games p.9[32]
PoString Figures from Hawaii p.78[39]
DarknessCat's Cradles and Other String Figures — p.197[90]
Eine SpinneSchnurfiguren aus aller Welt — p.116[101]
NightFascinating String Figures — p.5[107]
Doga (Fire)Some string figures from Papua-New Guinea — p.20[124-11]
NightString Figure Magazine Vol.2, Dec p.7[126-2-4]