☆☆☆2頭のジャコウウシ


2頭のジャコウウシ
イヌイットのあやとりです。
D. Jenness 氏がコパーイヌイット(Copper Inuit)、マッケンジー川(Mackenzie River)やハドソン湾(Hudson Bay)で採集しました。 ハドソン湾の西岸で「もぐら」と呼ばれていたことが知られています。 [34]
  1. 大きな目の男」の1~6を取る。
    1. 人差指の構え。
    2. 人差指で親指手前の糸を上から向こうへひねって取り、親指の糸を外す。
    3. 親指を下から小指の輪の中に入れ、小指手前の糸と人差指向こう下の2本の糸を取る。
    4. 親指で上から小指向こうの糸を取る。
    5. 親指で人差指手前上の糸を人差指の近くで取り、3本の糸をナバホ取りする。
    6. 小指の糸を外す。
  2. 小指を親指の輪の中に下から入れ、親指の輪にかかる糸から中央の水平に走る糸を腹で押さえる。
  3. 中指を下から2本の人差指の輪の中に入れ、人差指と中指で親指手前の糸をつまんで向こうへひねって取り、親指の糸を外す。
  4. 親指で小指向こうの糸から人差指手前の糸にかかる糸(小指手前からの糸)を中央側から取る。
  5. イヌイットの終了処理。
    1. 親指で人差指手前の糸を取り、ナバホ取りする。
    2. 人差指の糸を外す。
Two Musk-oxenEskimo String Figures p.67[34]
Lemmings (or caribou calves)Material Culture of the Iglulik Eskimos p.223[46]
umiɳmautait (the dear musk oxen)Intellectual Culture of the Iglulik Eskimos p.273[47]
The Two Mask OxenEskimo String Figures and Their Origin p.19[69]
Avigagiâk Kingaciahlâk (Les deux lemmings)Les Jeux de Ficelle des Arviligjuarmiut p.30[81]
もぐらあやとり(大陸) p.60[102]
Two Musk OxenEskimo String Figures : 1924 Jenness — p.82[139-16]