Les Jeux de Ficelle des Arviligjuarmiut


AuthorG. Mary-Rousselière
Collect1956
Publish1969 Musées Nationaux du Canada
AreaArctic
🌎
#titleakaopfigpage
1TuktorjukLe caribou×7カリブー
2Tuktorjuk kingasiortorjukLe caribou sur la montagne7山の上の​カリブー
3NukatugaciaqLe jeune caribou de deux ans8釣り針をかじる魚
3 bisNukatugaciâk iglugêkLes deux jeuncs caribous92頭の若いカリブー
4NoqaciaqLa faon de caribou10仔鹿
4 bisNoqaciâk iglugêkLes deux faons de caribou×112頭の仔鹿
5Utningmagjûk (iglugêk)Les deux bceufs musqués112頭のジャコウウシ Ⅱ
6NanorjukL'ours blanc×12北極熊
6'Nanorjuk (variante)13北極熊 Ⅱ
7AkhlârjukLes deux ours bruns×132頭のひぐま
8Akhlârjûk erhlumingnik atayûkLes deux ours bruns reliés par le rectum14直腸で繋がれた​2頭のひぐま
9Akhlârjuk anisartorjukL'ours brun qui vient de sortir (de son antre)×15巣穴から出て来た​ひぐま
10AkhlarârîtLes deux ours bruns avec leurs petits162頭のひぐまと​子供たち
11Akhlârjuk siutiligjûkLes deux ours bruns avec des oreilles×162頭のビッグホーン Ⅱ
12UkalerjukLe lièvre×17野うさぎ
13Ukalerjuk uyamiktorjukLe lièvre au collier18首輪をした野うさぎ
14aTeriganiarjukLe renard×18犬・狐
14bTeriganiarjuk inangayorjukLe renard couché sur le côté×19 横たわっているキツネ
14cTeriganiarjuk oqitartorjukLe renard obtenu d'une façon rapide, légère (?)×19 キツネは素早く手に入れた
14dTeriganiarjuk sitorartorjukLe renard qui descend en glissant×19 滑り降りるキツネ
14eTeriganiarjuk (selon la méthode ikumayorjuk)×20
14 bisTeriganiarjûk iglugêkLes deux renards20 2匹のキツネ
15aTeriganiarjuk naliagnun pangali'yawa (padlungayoq)Le renard (sur ses pattes), de quel côté va-t-il galoper?20 キツネは(足で)どちらへ駆けていく?
15bTeriganiarjuk naliagnun pangali'yawa (nevralayoq)Le renard (sur le dos), de quel côté va-t-il galoper?21Child キツネは(背中に乗って)どちらへ駆けていく?
16Teriganiarjuk nevraladlu padlungadluLe renard, sur le dos et sur ses pattes22ひっくり返った狐・立ち上がった狐
17Teriganiarjuk nerriyorjukLe renard qui mange23食事する狐
17'Teriganiarjuk nerriyorjuk (variante)23
18TerearjukL'hermine24おこじょ
18'Terearjuk (variante)25おこじょ Ⅱ
19aAmarorjukLe loup25狼・やまあらし
19bAmarorjuk (selon la méthode tayarealik)×26
20Amarorjûk iglugêgjûkLes deux loups27Amarorjûk Iglugêgjûk 2匹の狼
21(Amarorjuk) tiksimartorjuk(Le loup dont la queue est) poussée par le vent27 (尾が)風に吹かれる狼
22QimmerjukLe chien×28手綱をかけた犬
23Avingaciâk erhlumingnik atayûkLes deux lemmings reliés par le rectum×29 直腸で繋がれた2匹のレミング
24Avingaciâk sitimingnik aniyûkLes deux lemmings sortant de leur terrier×302匹の​レミングと​その巣穴
25Avingaciâk kingaciahlâkLes deux lemmings (devant les collines)302頭のジャコウウシ
26SiksigjukLe spermophile×31クズリ
27UkpigjukLe hibou blanc×32犬と糞
28KugjugjukLe cygne×33白鳥
29IsungaciâkLes deux labbes à longue queue342羽の​シロハラ​トウゾク​カモメ
30TingmiarjuitLes oiseaux34 鳥たち
31KanayorjukLe cotte scorpion35ウミサソリ
32NacerjukLe phoque×36男と女
33NiaquaciaqLe tête (de morse)37せいうち
34ArverjukLa baleine39鯨の潮吹き
35TaleruaciaqLa nageoire (de baleine blanche)×40Small Seal-skin Poke
36PertorserakLe lynx (?)×41おおやまねこ
37KiligvagjukLe mammouth42マンモス
37 bisKiligvagjûk iglugêkLes deux mammouths432頭のマンモス
38KiligvarârîtLes deux mammouths avec leurs petits442頭のマンモスと​子供たち
39QilalugaciaqLa baleine blanche45しろいるか
40NauyaciaqLa mouette×46あざらし Ⅱ
41TeriganiarjukLe renard×46Teriganiarjuk
42TulugarjukLe corbeau×48わたりがらす
43TeriganiarjukLe renard48Pup
44NuvuyanguaciaqCe qui ressemble à un nuage49 雲のように見えるもの
45AnaruaciaqL'excrément50Dog's Ordure
46Tuktuarealik«De quoi avoir un caribou»×50ひぐまの仔
47TuktuâSon caribou51ひぐまの仔 北極熊の仔
48aQabviâSon carcajou (glouton)51ひぐまの仔 若いビーバー
48bQabvigjuk ayararealikLe carcajou par la méthode des fils tendus×52クズリ B
48cQabvigjuk iliyâlikLe carcajou par la méthode «posée»×52クズリ C
48dQabvigjuk nalugialikLe carcajou par la méthode «lancée»×53クズリ D
48eQabvigjuk imuyâlikLe carcajou par la méthode «enroulée»×53クズリ E
48fQabvigjuk nevralayorjuk ayararealikLe carcajou sur le dos par la méthode des fils tendus×54クズリ F
48gQabvigjuk nevralayorjuk tayarealikLe carcajou (sur le dos) selon la méthode «sur le poignet»×54クズリ G
48hQabvigjuk sitorartorjukLe carcajou qui descend en glissant×54クズリ H
48iQabvigjuk (à partir de tamuannuaqattaq)Le carcajou, à partir de tamuannuaqattaq×55クズリ I
48jQabvigjuk (à partir de piksuterjuk)Le carcajou, à partir de piksuterjuk××55クズリ J
49PualritâSa pelle55ひぐまの仔 若い男
50AkhlunangaSa corde56ひぐまの仔 男のロープ
51Qabvigjûk iglugêgjûkLes deux carcajous572頭のクズリ
51'Qabvigjûk iglugêgjûk (variante)×582頭のクズリ Ⅱ
52Qabvigjûk erhlumingnik atayûkLes deux carcajous reliés par le rectum58直腸で繋がれた​2頭のクズリ
53Qabvigjuk nasaligjukLa carcajou coiffé59帽子をかぶったクズリ
54QanerjukLa bouche×60小指
55AkuliartuyoqCelui qui a un large espace entre les deux yeux61目の間が広い男
55'Akuliartuyoq (variante)62
56Kiasigjûk (deux présentations)Les deux omoplates×62肩甲骨
57TalerjûkLes deux bras×63
58AksatquligaciaqCelui qui a le haut du bras64上腕二頭筋を動かす男
59Sakiagjuk (sakiagjuit)Le sternum et les côtes×65胸骨と肋骨
60AqearuaciâkLes deux estomacs×662頭のビッグホーン
61TartoruterjûkLa graisse des rognons67腸・腎臓の脂肪
61'Tartoruterjûk (variante)68腎臓の脂肪 Ⅱ
62Iterjuk (deux présentations)L'anus×69Pot Boiling
63UsurjukPénis70ペニス
64UcurjukVulve71ヴァルヴ
65QayarjukLe kayak71カヤック
65'Qayarjuk (variante)×73
66TuperjukLa tente73ぱんぱんぼうき・やす・テント
66 bisTuperjûk iglugêgjûkLes deux tentes752つのテント
67IkumayorjukLa lampe à huile allumée75オイルランプの炎 Ⅱ
68Ikumayorjuk ayagutalik(La lampe à huile) allumée et son support×77階段・虹
69Iyukkartorjuk(La lampe allumée) qui tombe78
70Seqinerjuk ILe soleil×79山間の月
71Seqinerjuk IILe soleil80山間の日の入り
72QerpartuyorjukLa tunique qui a un grand pan coupé à angle droit81チュニックの裾
73QungarjukLe sourire×82丘と2つの沼
74HarpiaciaqLa queue de baleine ou les pieds tournés vers l'extérieur83ズボン – パンツ – 肩甲骨 – 手袋
75QilertituyuannaCelle qui a un grand chignon84大きな髷の女
76TuwârjukLe chasseur86あざらし猟師
77Aortuaciaq(Le chasseur) approchant le phoque88あざらしに近寄る猟師
77 bisAortuaciâq iglugêkLes deux chasseurs approchant le phoque89あざらしに​近寄る​ふたりの猟師
78IdlortorjukCeux qui (se battent) comme des idloq×90義兄弟の出会い
79ImertartorjukCelui qui va chercher de l'eau×90水桶を運ぶふたりの男
80NuyartorjûkLes deux qui se tirent les cheveux×91髪を引っ張り合う女
81SadluayungaciâkLes deux maigres92痩せたふたり
82Ukuertuaciaq (deux présentations)La porte ouverte (ou celui qui ouvre la porte)94孤児の少年
83Arluarît(Les épaulards et leurs petits)×96ダンスをする人たち
84TûngiyorjukCelui qui évoque un esprit98精霊を呼び起こす男
85aTûtanguarjûk (première méthode)Les deux labrets×99おもちゃの唇飾り・トタングアク
85bTûtanguarjûk (deuxième mélhode)×101
85cTûtanguarjûk (troisième méthode)×101
85 bisTûtanguarjûk igluinnaqLe labret×101
86Tûtanguarjûk, makitayoq/kudjangayoq101パドル
87Amayorjuk(Celle) qui porte dans son amaut, ou sur son dos×102ひぐまの背負い袋
88QunarmiutakCelui qui est dans la crevasse (celui qui sort de la crevasse)×103息継ぎをするあざらし
89NivingahlruarsitaciaqCelui qui est suspendu×104滴る水
90Mikigiaciaq (deux présenlations)(Le piège)105 (罠)
91NoqittorjûkCeux qui tirent à la corde (qui se tirent mutuellement)107橇を引くふたりの男
92Piksuterjuk(Deux pelles à neige ? ... deux ceufs dans le nid ? ...)108大きな目の男
93Piksutaciaq?110かじか
94Thlugaqapserak?111耳飾り・睾丸
95NingaoqulugêkLe gendre et son beau-père113義理の息子と義父
96'Âkulukjuk(nom de personne)×114Man's Name
97Angayukagjuk?115かもめ
98TamuannuaqattaqQuelque chose qu'on mâche et remâche117噛み噛みするもの
99Ingeqarpâyoq118Sleeper
100Uliguliaq(Nom d'homme)120がちょう
101Akkamârêk qangiamârêkLes deux qui s'appellent mutuellement oncle paternel et neveu121 お互いを父方の叔父と甥と呼び合うふたり
AAvion à flotteurs×169
BBimoteur×169