| I | The Two Brown Bears | | 〇 | 〇 | 13 | 2頭のひぐま |
| II | The Two Caves | | 〇 | 〇 | 14 | 2つの巣穴 |
| III | A Brown Bear Issuing From a Cave | | 〇 | 〇 | 15 | 巣穴から出て来たひぐま |
| IV | The Two Mountain Sheep | | 〇 | 〇 | 15 | 2頭のビッグホーン II |
| V | The Two Caribou with Their Horns | | 〇 | 〇 | 16 | 角のある2頭のカリブー |
| VI | The Two Brown Bears and their Cubs | | 〇 | 〇 | 16 | 2頭のひぐまと子供たち |
| VII | The Brown Bear and the Shaman | | 〇 | 〇 | 17 | ひぐまと呪術師 |
| VIII | The Dog Dragging the Sled | qɩ'mɩq uniaktoaq | 〇 | 〇 | 18 | 橇を引く犬 |
| IX | The Dog and its Ordure | qɩm'ɩq änaqtoaq | 〇 | 〇 | 19 | 犬と糞 |
| X | A Rack or Platform | | 〇 | 〇 | 20 | 棚または台 |
| XI | nɩүcɩlɩүyuk | a spirit living in the sky, who carries a long hook | 〇 | 〇 | 20 | 空に棲む精霊 |
| XII | Two Men Hauling on a Sled | | 〇 | 〇 | 21 | 橇を引くふたりの男・昆布 |
| XIII | The Little Old Man | | 〇 | 〇 | 21 | 小さな老人 |
| A Dog Dragging a Sled | | 〇 | 〇 | 21 | 橇を引く犬 II |
| XIV | A Reindeer Dragging a Sled | | 〇 | 〇 | 24 | 橇を引くトナカイ |
| XV | The Little Finger / The Anus | ɩtiqᴐүaq / ɩtiq | 〇 | 〇 | 26 | 小指 |
| XVI | The Little Finger Made Double | | 〇 | 〇 | 27 | Little Finger Made Double |
| XVII | The Two Youths | | 〇 | 〇 | 28 | Two Youths |
| XVIII | Two Dpgs Feeding Out of One Bowl | | 〇 | 〇 | 29 | ひとつの椀から餌を食べる2匹の犬 |
| XIX | The Young Man Feeding his Dog | | 〇 | 〇 | 29 | Young Man Feeding His Dog |
| XX | An Adze | ulimaun | 〇 | 〇 | 30 | Adze |
| XXI | The Beaver | | 〇 | 〇 | 30 | ビーバー |
| XXII | The Opening of the Door | | 〇 | 〇 | 32 | Opening Door |
| XXIII | Two Toy Labrets | | 〇 | 〇 | 33 | おもちゃの唇飾り・トタングアク |
| XXIV | The Caribou or the Rabbit | | 〇 | 〇 | 34 | カリブー |
| XXV | The Caribou in the Willows | | 〇 | 〇 | 35 | 柳の中のカリブー |
| XXVI | The Rabbit | ukalɩq | 〇 | 〇 | 36 | 野兎 |
| XXVII | The Raven | tuluүaq | 〇 | 〇 | 36 | わたりがらす |
| XXVIII | The Wolf | | 〇 | 〇 | 39 | 狼・狐・やまあらし |
| XXIX | The Red Fox | | 〇 | 〇 | 40 | アカギツネ |
| XXX | The Dog | | 〇 | 〇 | 41 | 手綱をかけた犬 |
| XXXI | The Arms | | 〇 | 〇 | 41 | 腕 |
| XXXII | A Man Carrying a Kayak | | 〇 | 〇 | 42 | かもめ |
| XXXIII | The Spirit of the Lake | | 〇 | 〇 | 43 | マンモス・湖の精霊 |
| Two Spirits of the Lake | | 〇 | 〇 | 44 | 2頭のマンモス |
| XXXIV | Fish Nobbling at a Hook | | 〇 | 〇 | 44 | 釣り針をかじる魚 |
| XXXV | The Post | | 〇 | 〇 | 45 | Post |
| XXXVI | Two Big Eyes | | 〇 | 〇 | 46 | 大きな目の男 |
| XXXVII | The Scapulae | | 〇 | 〇 | 48 | 肩甲骨 |
| XXXVIII | The Meeting of Two Brothers-in-law | | 〇 | 〇 | 49 | 義兄弟の出会い |
| XXXIX | The Burbot | nätaүnaq | 〇 | 〇 | 49 | 2つの星・カワメンタイ |
| XL | The Bow | pɩcɩkci | 〇 | 〇 | 50 | Bow |
| XLI | A Woman Pulling Another by the Hair | | 〇 | 〇 | 51 | 髪を引っ張り合う女 |
| XLII | Hair-pulling | nuyaktᴐүyuk | 〇 | 〇 | 52 | Hair Pulling |
| XLIII | The Beluga | | 〇 | 〇 | 52 | しろいるか |
| XLIV | A Seal | nätcєүyuk | 〇 | 〇 | 54 | あざらし |
| XLV | The Gullet | | 〇 | 〇 | 55 | 食道 |
| XLVI | The Scapulae or the Head of the Caribou | | 〇 | 〇 | 56 | カリブーの頭 |
| XLVII | The Fish-net Torn by Polar Bears | | 〇 | 〇 | 57 | 魚網を破る北極熊 |
| XLVIII | The Kayak | | 〇 | 〇 | 58 | カヤック |
| XLIX | The Brown Bear Cub | | 〇 | 〇 | 59 | ひぐまの仔 |
| L | The Duck | | 〇 | 〇 | 61 | 船・鴨 |
| Two Men | | 〇 | 〇 | 63 | ふたりの男 |
| L(a) | The Longspur | | 〇 | 〇 | 64 | ツメナガホオジロ |
| LI | The Eagle | tɩŋmiaqpak | 〇 | 〇 | 65 | 鷲 |
| LII | Two Men Carring Water-buckets | | 〇 | 〇 | 66 | 水桶を運ぶふたりの男 |
| LIII | yaүaiye | | 〇 | 〇 | 67 | 大食いのトロル |
| LIV | Two Musk-oxen | | 〇 | 〇 | 67 | 2頭のジャコウウシ |
| LV | Two Bull Caribou | | 〇 | 〇 | 68 | 2頭の雄のカリブー |
| LVI | The Two Mountain Sheep | | 〇 | 〇 | 69 | 2頭のビッグホーン |
| LVII | Two Fawns | | 〇 | 〇 | 70 | 2頭の仔鹿 |
| LVIII | Two Small Seagulls | nauyaɩciak | 〇 | 〇 | 71 | 2羽の小さなかもめ |
| LIX | The Walrus | aivɩq | 〇 | 〇 | 72 | せいうち |
| LX | A Small Boat | | 〇 | 〇 | 73 | シベリアの家 |
| LXI | Two Brown Bears Issuing from Two Caves Below a Mountain | | 〇 | 〇 | 73 | 山の下の巣穴から出て来た2頭のひぐま |
| LXII | taŋäүot | | 〇 | 〇 | 74 | シベリアの家 (2階家) |
| LXIII | Two Rocks | | 〇 | 〇 | 76 | 2つの岩 |
| LXIV | The Cutting-up of the Whale | | 〇 | 〇 | 76 | 鯨の解体 |
| LXV | The Dance-house | | 〇 | 〇 | 78 | ダンスハウス |
| LXVI | The Two Wolves | | 〇 | 〇 | 79 | Two Wolves |
| LXVII | A Mouse (?) | | 〇 | 〇 | 80 | 鼠 |
| LXVIII | Two Lemmings and their Burrows | | 〇 | 〇 | 81 | 2匹のレミングとその巣穴 |
| LXIX | A Seal's Kidneys | | 〇 | 〇 | 82 | あざらしの腎臓 |
| LXX | The Sculpin | käneyᴐүyuk | 〇 | 〇 | 82 | かじか |
| LXXI | The Lamp | | 〇 | 〇 | 83 | Lamp |
| LXXII | Two Butterflies | | 〇 | 〇 | 84 | 2匹の蝶 |
| LXXIII | The Squirrel | | 〇 | 〇 | 85 | りす |
| LXXIV | Snapping off the Head | | 〇 | 〇 | 86 | 首をへし折る |
| LXXV | The Children | | 〇 | 〇 | 87 | 子供たち |
| LXXVI | The Two Hips | | 〇 | 〇 | 88 | 2つの尻 |
| LXXVII | The Phlegm | | 〇 | 〇 | 90 | Phlegm |
| LXXVIII | The Sealer | | 〇 | 〇 | 91 | あざらし猟師 |
| | 〇 | 〇 | 93 | 猟師に引きずられるあざらし |
| LXXIX | nänukcuk | | 〇 | 〇 | 94 | Untranslated II |
| LXXX | The Wood-carrier | | 〇 | 〇 | 94 | Wood Carrier |
| LXXXI | Man and Woman | | 〇 | 〇 | 96 | 男と女 |
| LXXXII | umɩliaqtᴐүyuk | | 〇 | 〇 | 97 | Traveling Man |
| LXXXIII | The Man and His Harpoon | | 〇 | 〇 | 98 | 男と銛 |
| LXXXIV | Two Frozen Caribou Tongues | | 〇 | 〇 | 99 | 髷 |
| LXXXV | A Small Platter | | 〇 | 〇 | 100 | Small Platter |
| LXXXVI | A Man Chewing | | 〇 | 〇 | 100 | Man Chewing |
| LXXXVII | The Seal Net | | 〇 | 〇 | 101 | Seal Net |
| LXXXVIII | A Pair of Trousers | | 〇 | 〇 | 102 | ズボン – パンツ – 肩甲骨 – 手袋 |
| LXXXIX | The Bow | | 〇 | 〇 | 104 | Bow |
| XC | The Two Thighs | | 〇 | 〇 | 108 | 2本の太腿 |
| XCI | The Turnstone | | 〇 | 〇 | 109 | キョウジョシギ・兎 |
| XCII | The House | ɩүλu | 〇 | 〇 | 110 | アラスカの 家 |
| XCIII | Two Hips | | 〇 | 〇 | 110 | Two Hips |
| XCIV | qoŋaq | | 〇 | 〇 | 112 | 丘と2つの沼 |
| XCV | The Dog or Fox | | 〇 | 〇 | 113 | 犬・狐 |
| XCVI | A Bleeding Heel | | 〇 | 〇 | 114 | 出血する踵 |
| XCVII-A | The Owl and the Fox | | 〇 | 〇 | 115 | ふくろうと狐 |
| XCVII-B | The Crane | | 〇 | 〇 | 116 | 鶴 |
| XCVII-C | The Goose | | 〇 | 〇 | 117 | がちょう |
| XCVII-D | The Ptarmigan and the Rabbit | | 〇 | 〇 | 117 | 雷鳥と兎 |
| XCVIII | A Dog | | 〇 | 〇 | 118 | 犬 |
| XCIX | The Musk-ox Calf | | 〇 | 〇 | 119 | ジャコウウシの仔 |
| C | The Fox with and without its Ears | | 〇 | 〇 | 120 | 耳のない狐 / 耳のある狐 |
| CI | The Shag Cycle | | 〇 | 〇 | 122 | 姫鵜 – ビーバー – りす – 男 |
| CII | The Brant and the Black Bear | | 〇 | 〇 | 124 | 黒雁とアメリカクロクマ |
| CIII | The Ermine | | 〇 | × | 125 | クズリ H |
| CIV | The Walrus Poke | | 〇 | 〇 | 125 | Walrus Poke |
| CV | A Man's Name | cipcalocin | 〇 | 〇 | 126 | 男の名前 |
| CVI | The Mouth | | 〇 | 〇 | 126 | 口 II |
| CVII | Two Seal Holes | | 〇 | 〇 | 127 | 腎臓・2つのあざらしの穴 |
| CVIII | A Woman's Knife | | 〇 | 〇 | 127 | 女性用ナイフ |
| CIX | The Butterfly | | 〇 | 〇 | 128 | Butterfly |
| CX | The Child | | 〇 | 〇 | 129 | Child |
| CXI | The Child | | 〇 | 〇 | 130 | 子供 |
| CXII | The Children (children followed by a sled and dog) | | 〇 | 〇 | 131 | Children Followed by Sled and Dog |
| CXIII | The Children (a polar bear chasing the children) | | 〇 | 〇 | 131 | 子供たちを追いかける北極熊 |
| CXIV | The Children (a series of dancers, the last one carrying the drum) | | 〇 | 〇 | 131 | ダンスをする人たち |
| CXV | A Shaman's Familiar Spirits | | 〇 | 〇 | 133 | 呪術師の使役霊 |
| CXVI | Two Mice | | 〇 | 〇 | 134 | Two Mice |
| CXVII | The Brown Bear's Pack | | 〇 | 〇 | 136 | ひぐまの背負い袋 |
| CXVIII | Dripping Water | | 〇 | 〇 | 137 | 滴る水 |
| CXIX | The Lynx | | 〇 | 〇 | 138 | おおやまねこ |
| CXX | A Cliff | | 〇 | 〇 | 138 | Cliff |
| CXXI | A Small Bird | | 〇 | 〇 | 139 | Small Bird |
| CXXII | A Man Falling | | 〇 | 〇 | 140 | Man Falling |
| CXXIII | A Dog with Large Ears | | 〇 | 〇 | 140 | 耳の大きな犬 |
| CXXIV | The Walrus | | 〇 | 〇 | 141 | せいうち II |
| CXXV | A Ptarmigan's Nest | | 〇 | 〇 | 143 | 雷鳥の巣 |
| CXXVI | Precipitous Mountains | | 〇 | 〇 | 144 | 険しい山 |
| CXXVII | The Sleeper | | 〇 | 〇 | 145 | Sleeper |
| CXXVIII | The Loon | | 〇 | 〇 | 148 | Loon |
| CXXIX | The Moon Between the Mountains | | 〇 | 〇 | 148 | 山間の月 |
| CXXX | The Mountains | | 〇 | 〇 | 149 | 山 |
| CXXXI | Two Rats on a Log | | 〇 | 〇 | 150 | 丸太の上の2匹の鼠 |
| CXXXII | Two Sticks | | 〇 | 〇 | 151 | Two Sticks |
| CXXXIII | A Small Seal-skin Poke | | 〇 | 〇 | 151 | Small Seal-skin Poke |
| CXXXIV | The Old Woman and her Pack | | 〇 | 〇 | 152 | 老婆とその荷物 |
| CXXXV | A Fish | | 〇 | 〇 | 153 | Fish |
| CXXXVI | The Kayaker | | 〇 | 〇 | 154 | カヤックを漕ぐ人 |
| | 〇 | 〇 | 155 | 山並み・オイルランプの炎 |
| CXXXVII | The Polar Bear | | 〇 | 〇 | 157 | 北極熊 |
| CXXXVIII | A Man Hanging by the Neck | | 〇 | 〇 | 158 | あひる・首吊り男 |
| CXXXIX | The Swan | | 〇 | 〇 | 159 | 白鳥 |
| CXL | akuluүyuk | | 〇 | 〇 | 160 | Man's Name |
| CXLI | A Man Throwing a Duck-noose | | 〇 | 〇 | 161 | あひるの締め罠を投げる男 |
| CXLII | The Duck-spear | | 〇 | 〇 | 162 | ぱんぱんぼうき・やす・テント |
| | 〇 | 〇 | 163 | 雪かきシャベル |
| CXLIII | The Ptarmigan | | 〇 | 〇 | 163 | 雷鳥のつがい |
| CXLIV | auyauyaŋeqaq | | 〇 | 〇 | 163 | Woman's Name |
| CXLV | A Pot Boiling | | 〇 | 〇 | 165 | Pot Boiling |
| CXLVI | A Tent | | 〇 | 〇 | 165 | テント |
| CXLVII | The Orphan Boy | | 〇 | 〇 | 166 | 孤児の少年 |
| CXLVIII | The Breast-bone and Ribs of a Caribou | | 〇 | 〇 | 168 | 胸骨と肋骨 |
| CXLIX | A Wolverine | | 〇 | 〇 | 169 | クズリ |
| CL | A Bag-net | | 〇 | 〇 | 170 | 朝顔 |
| CLI | ucuүyuk | | 〇 | 〇 | 171 | Untranslated IV |
| CLII | A False Knot | | 〇 | 〇 | 172 | False Knot |
| CLIII | A Man Sliding Across the Ice | | 〇 | 〇 | 173 | Man Sliding Across Ice |
| CLIV | The Arctic Tern | | 〇 | 〇 | 174 | Arctic Tern |
| CLV | A Flounder (?) | | 〇 | 〇 | 175 | Flounder |
| CLVI | hɩktᴐүaqtᴐүyuk | | 〇 | 〇 | 176 | Untranslated V |