| 1 | Te imu o Wale Puapua | The oven of wale Puapua | 〇 | 〇 | 1 | |
| 2 | Te imu o Tima | The oven of Tima | 〇 | 〇 | 2 | ティマのオーブン |
| 3 | Lua tangata wetu i te akau | Two men standing on the reef | 〇 | 〇 | 4 | |
| 4 | Te ikapaetai | Turtle | 〇 | 〇 | 6 | |
| 5 | Te papanga o te waulua | The platform of the double canoe | 〇 | 〇 | 8 | |
| 6 | Te langi loa | The tall sky | 〇 | 〇 | 10 | |
| 7 | Taku laukape | My turtle fat | 〇 | 〇 | 12 | |
| 8 | Na wiwi | The crossings | 〇 | 〇 | 14 | 10人の男 |
| 9 | Te va o Manuyiki rna Lakawanga | The space between Manihiki and Rakahanga | 〇 | 〇 | 15 | |
| 10 | Te pitopito i Kolo | The naval in Kolo (?) | 〇 | 〇 | 16 | へそ |
| 11 | Te kapu ta ika | | 〇 | 〇 | 18 | |
| 12 | Kau a pulaka | Pulaka stalks | 〇 | 〇 | 19 | |
| 13 | Te ponaunau | | 〇 | 〇 | 20 | |
| 14 | Katatuna | Mosquito larvae | 〇 | 〇 | 22 | |
| 15 | Te pu o Mumumaveka | The hole of Mumumaveka | 〇 | 〇 | 23 | |
| 16 | Te matangi yauleka | The gentle wind | 〇 | 〇 | 25 | |
| 17 | Te matangi yauleka | | 〇 | 〇 | 26 | |
| 18 | Te matangi yauleka | | 〇 | 〇 | 27 | |
| 19 | Te matangi tavili | The whirlwind | 〇 | 〇 | 27 | |
| 20 | Te matangi taulele | The shifting wind | 〇 | 〇 | 28 | |
| 21 | Wala ola | Growing pandanus | 〇 | 〇 | 29 | 雨 |
| 22 | Wala yila wua | | 〇 | 〇 | 30 | さとうきび・籐の皿・ナイフの砥石・ザリガニ |
| 23 | Te liu wuwuli ki lalo | The inside turned down | 〇 | 〇 | 31 | |
| 24 | Te liu wuwuli ki lunga | The inside turned up | 〇 | 〇 | 32 | |
| 25 | Paiokiole | Lozenge | 〇 | 〇 | 34 | とかげの耳 |
| 26 | Tikonikoni | Copulation | 〇 | 〇 | 36 | 鯨の歯・とかげ |
| 27 | Te tau lunga | The anchor above | 〇 | 〇 | 38 | |
| 28 | Te tau lalo | The anchor below | 〇 | 〇 | 39 | |
| 29 | Te Kivi a te Kakai | The kivi(?) of the people | 〇 | 〇 | 40 | 4段ばしご |
| 30 | Te Kivi a Yilewu | The kivi(?) of (the man) Yilewu | 〇 | 〇 | 41 | |
| 31 | Te imu o Te Lautalo | The oven of Te Lautalo | 〇 | 〇 | 42 | |
| 32 | Te tavatava o te wui kiole | The tavatava (trap?) of the rats | 〇 | 〇 | 43 | 屋根の上の鼠・王の玉座 |
| 33 | Te la palepale | The setting sun | 〇 | 〇 | 44 | |
| 34 | Moamoa | Name of a coral organism | 〇 | 〇 | 44 | |
| 35 | Te wua ya valu | The fleet of eight | 〇 | 〇 | 45 | 8隻の船隊 |
| 36 | Te tai kiki | The tide going out | 〇 | 〇 | 47 | |
| 37 | Matua kalou | Name of a type of eel | 〇 | 〇 | 49 | |
| 38 | Te kolemu yengiyengi | The yellow anus | 〇 | 〇 | 50 | ゴム |
| 39 | Tava | | 〇 | 〇 | 51 | バゴボのダイヤモンド / 10回 |
| 40 | Taku pu lele lua | My hole becomes two | 〇 | 〇 | 54 | |
| 41 | Te Pu a Loto | A canoe name | 〇 | 〇 | 56 | |
| 42 | Te itu wala kula | Pandanus fruit with ripe keys | 〇 | 〇 | 57 | 鷺の巣 |
| 43 | Te tala o te yamayama | The story(?) of the seaweed | 〇 | 〇 | 58 | |
| 44 | Kumete | Food bowl | 〇 | 〇 | 59 | 井戸・噴水 |
| 45 | Kupenga | Fishing net | 〇 | 〇 | 60 | 曳き網 |
| 46 | Yele Moa | Tie the chicken | 〇 | 〇 | 62 | |
| 47 | Hand Slip Trick | | 〇 | 〇 | 63 | |