さとうきび・籐の皿・ナイフの砥石・ザリガニ


さとうきび・籐の皿・ナイフの砥石・ザリガニ
ニューカレドニアフィジー、オーストラリアなどのあやとりですが、各地に同じできあがりのあやとりがあります。
R. H. Compton氏がニューカレドニアで「さとうきび」として採集しました。[29]
K. Haddon氏はオーストラリアで「ザリガニ」として採集しています。[27]
フィジーでは「籐の皿」、ソロモン諸島では「ナイフの砥石」、パプアニューギニアでは「火」など呼び名は様々です。
アルゼンチンで同じあやとりが「キジバト」として採集されています。[127]
次のあやとりとできあがりがほとんど同じですが、糸のかかり方が異なります。 ペルーの「蛙のハンモック」とも異なります。
  1. 人差指の構え
  2. 親指を人差指の糸の下から小指の輪の中に入れ、小指向こうの糸を上から手前へひねって取り、小指の糸を外す。
  3. 小指を下から人差指の輪の中に入れ、人差指手前の糸を掌に押さえる。
  4. 人差指を上から親指の輪の中に入れ、人差指を下から向こう回して親指向こうの2本の糸を人差指の輪の中を通して取る。
  5. 小指で押さえている糸を放す。
Der Verfolger (etekerer)Nauru p.363[23]
A Cray-Fish (Alowga)Some Australian String Figures p.134[27]
The Sugar CaneString Figures from New Caledonia and the Loyalty Islands p.223[29]
Lalakai (wicker food-platter)String Figures from Fiji and Western Polynesia p.47[41]
Etegerer me EtogaritaThe String Figures of Nauru Island p.19[90]
Ratiaha (stone for sharpening knife)Solomon Islands String Figures p.4[103]
Taro PatchString Figures from New Caledonia and The Loyalty Islands p.20[119]
Wala yila wuaString Figures from Pukapuka p.30[125]
kiwuic (tórtolas)Figuras y Juegos de Hilos de los Indios Maká p.37[127]
Etegerer me EtogaritaThe String Figures of Nauru Island p.38[133]
kiwuic (tórtolas)Juegos y Lenguajes de Hilo en el Gran Chaco — p.57[143]
Doga (Fire)Some string figures from Papua-New Guinea p.20[148-11]
Loukape (Leaf of Kape Tree)String Figures from Tonga p.14[148-13]
Wot (a man hanging, strangled, on a tree)String Figures from Torres Strait : Laade 1965 — p.6[148-14]
FireString Figure Magazine Vol.5, Sep p.23[150-5-3]
Tuera (string figure which springs open)String Figures of the Austral Islands : Stokes 1920 — p.105[151-1]