|
| # | title | aka | op | fig | page | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Swan | kô'gôyux | × | 〇 | 217 | 白鳥 |
| 2 | Beluga | s'‧toax | × | 〇 | 217 | しろいるか |
| 3 | Gull | al‧u'gɩx | × | 〇 | 217 | あざらし II |
| 4 | Red Fox | gaf'‧e'ax | × | 〇 | 217 | アカギツネ |
| 4a | Fox's Hole | × | 〇 | 217 | ||
| 5 | Puffin | kila'ŋax | × | 〇 | 217 | あひる・首吊り男 |
| 6 | String-Figure-Spitit | a'čaka'łɩŋox | × | 〇 | 217 | |
| 7 | Water Monster | năn‧awămku'үa | × | 〇 | 217 | マンモス・湖の精霊 |
| 8 | Bird Spear | nuyă'xpit | × | 〇 | 219 | |
| 9 | Little Boy | tăn‧agaoyu'ŋɩx | × | 〇 | 219 | |
| 10 | On Without (Who Lost) Head | nas‧ko'goyăxtu'ŋɩx | × | 〇 | 219 | |
| 11 | ă'xsi | × | 〇 | 219 | ||
| 12 | tu'văx | × | 〇 | 219 | あざらし猟師 | |
| 12a | He Drops His Mitterns | × | 〇 | 219 | ||
| 12b | He Drops His Stick | × | 〇 | 221 | ||
| 13 | Tern | tak`e'aq | × | 〇 | 221 | かもめ |
| 14 | Ptarmigan | aksi'gɩx | × | 〇 | 221 | 髪を引っ張り合う女 |
| 14a | Two Ptarmigan Flying | × | 〇 | 221 | ||
| 15 | Give Me Sinews | iwa'luči's‧ɩŋa | × | 〇 | 221 | |
| 16 | String Figure | ma'taүiyăt | × | 〇 | 221 | |
| 17 | Mountains with Fog | ta'tuxtaga'lɩүax | × | 〇 | 222 | |
| 18 | Sun Is Setting between Mountains | pokłănăxtui'katao'xtox | × | 〇 | 222 | 山間の日の入り |
| 19 | Seal Net | kôviyă | × | 〇 | 222 | |
| 20 | Pack Cords | atmao'tax'at | × | 〇 | 222 | |
| 21 | a'zaza'ŋɩx | × | 〇 | 222 | ||
| 22 | tkułu'ŋăx nuŋi'kułu'ŋăx | × | 〇 | 222 | 小指 | |
| 23 | A String Trick | 〇 | × | 222 |
注: 現地名表記は正確ではありません。
![]() | Oct 11, 2024 © ISHINO Keiichiro – k16@chiba.email.ne.jp |