The Sardines | String Figures from New Caledonia and the Loyalty Islands — R. H. Compton 1919 p.224 | [27] |
The Tide (Wåru) | String Figures — W. W. R. Ball 1920 p.101 | [29] |
The Ebbing Tide | String Figures 2nd ed. — W. W. R. Ball 1921 p.61 | [31] |
The Ebbing Tide | String Figures 3rd ed. — W. W. R. Ball 1929 p.58 | [47] |
A Path (Gabo) | Artists in String — K. Haddon 1930 p.78 | [49] |
kun me kot (Ebbe und Flut) | Truk, Ergebnisse der Südsee-Expedition 1908-1910 — A. Krämer 1932 p.289 | [51] |
Men Coming to a Fight | Aboriginal Australian String Figures — D. S. Davidson 1941 p.847 | [63] |
tai fanaifo/fanake (Ebbe/Flut) | Polynesier (Ellice-Inseln, Niutao) Fadenspiele — H. C. Maude & G. Koch 1969 p.595 | [78] |
引き潮 | あやとり — 野口広 1973 p.154 | [85] |
引き潮・満ち潮 | 世界のあやとり傑作選 — 有木昭久 & 湯浅清四郎 1974 p.86 | [87] |
Nelo (the tide) | Solomon Islands String Figures — H. C. Maude 1978 p.118 | [92] |
Sardines | Cat's Cradles and Other String Figures — J. Elffers & M. Schuyt 1980 p.160 | [96] |
引き潮・満ち潮 | あやとり入門 — 有木昭久 1981 p.105 | [102] |
The Sardines | String Figures from New Caledonia and The Loyalty Islands — H. C. Maude 1984 p.25 | [105] |
Mamala-Talia (Ebbe und Flut) | Ninikula fadenspiele auf den Trobriand-Inseln, Papua Neuguinea — B. & G. Senft 1986 p.109 | [107] |
ひきしおみちしお | わかりやすい あやとり百科 — 有木昭久 2003 p.124 | [119] |
家族の病気 (Family sickness) | パプアニューギニア高地民族のあやとり : 1984 — 野口広 (SFAJ 11) 1984 p.37 | [131-11] |
Family Sickness | Some String Figures of Highland People in Papua New Guinea : 1984 — SHISHIDO Y. & NOGUCHI H. (BSFA 14) 1987 p.44 | [132-14] |
Rapa e (entwined string figure) | String Figures of the Austral Islands : 1920-21 — J. F. G. Stokes (BISFA 1) 1994 p.101 | [135-1] |
Kalupe / Tai Fanaifo (High Tide / Ebbing Tide) | The String Figures of Tuvalu : 1931 — H. C. & H. E. Maude (BISFA 3) 1996 p.149 | [135-3] |
潮のみちひき | 国際あやとり協会 Web — ISFA | [140] |
イワシ | 国際あやとり協会 Web — ISFA | [140] |