The String Figures of Nauru Island


AuthorH. C. Maude
Collect1937, 38
Publish1971 Libraries Board of South Australia
Langen
AreaNauru
Revised2001 The String Figures of Nauru Island
#titleakaopfigpage
Amwangiyo×xxixアムワンギヨ
Small Amwangiyo×xxx小さいアムワンギヨ
  1EadetoTwo female noddies12羽のメスのクロアジサシ
  2Iburingijo IThe blossom of the 'calophyllum'2テリハボクの花
  3BarabaraimorHunch-backed man-eating shark33つのココナツ
  4IwinbawoA species of jelly-fish4Iwinbawo
  5AmwangiyoBranched4アムワンギヨ 続き
  6The Ten Men510人の男
  7OeronRain6
  8IyorA house post8うんち
  9AmiA male dancer9酋󠄁長・毛虫・むかで
 10WawuOahu10オアフ
 11Mwiteremaremo11ムウィテレマレモ
 12EadumCrayfish12うなぎ
 13Biri13Biri
 14Eru14ひっくり返る
 15EruenCastor oil fish16千鳥
 16Etegerer me Etogarita19さとうきび・籐の皿・ナイフの砥石・ザリガニ / ニューカレドニアの 太陽 / Sugar Cane
 17Emor IFlying fish21潮の満ち干
 18NganTwo breakers23
 19EikodowaThe name of a woman24エイコドワ
 20Amen TorereTwo robbers25Amen Torere
 21Dito DitaTwins' names26Dito Dita
 22Emor IIFlying fish27
 23EduShuttle32
 24Ibiya ITwo inland lagoon fish33
 25Ibija IILagoon Fish34Ibija II
 26Emen UeakThe house35ナウルの 
 27Kewedo36
 28En NogokA proud woman37エン ノゴク
 29Erake me an Kiri IErake and her stool38エラケと彼女の腰掛け
 30Erake me an Kiri IIErake and her stool39Erake me an Kiri II
 31DaonBlack turtle40
 32AorCrayfish41
 33RomwinimadaAntares42アンタレス
 34Ikibong RorA net for catching noddies43クロアジサシを捕まえる網
 35Gireda me an IbogGireda and his well44ギレダと彼の井戸
 36Amen RucaoTwo dancers45ふたりの踊り子
 37Eoen KadamaFlying fish hooks46
 38Eijororo me EaroroOnomatopoeic47
 39IniThe coconut palm48ココヤシの木
 40E Bok en AtubuiduraThe well of Atubuidura49E Bok en Atubuidura
 41No Name50名前なし #41
 42MejoaThe star Atair51アルタイル
 43IpoA black fish52黒い魚
 44AkuannaiStunted nuts53未熟なナッツ
 45Te BarerakaA little multi-coloured bird54小さな極楽鳥
 46Ekwen NgaworFishing canoe55釣り舟
 47Eikamwen PaimA woman who smoked a lot55タバコを吸いすぎた女
 48EgiguThe girl in the moon56エギグ
 49AininwenCannibal woman58
 50Urakeya me BanabA cave at Banab59
 51EkuorCanoe60
 52Ekwan ISun61ナウルの 太陽 I
 53Ekwan IISun62ナウルの 太陽 II
 54Ekwan IIISun63
 55Amen Renga EkwanKeepers of the sun64太陽の守護者
 56Imwingen-KuriCross pieces of wood for strengthening houses65家を補強するための交差した材木
 57Nanan Akiwoe ILegs of the curlew67
 58Nanan Akiwoe IILegs of the curlew68
 59Nanan Akiwoe IIILegs of the curlew68Nanan Akiwoe III
 60Amen Biri IPeople of Biri70
 61Amen Biri II71
 62Dowereperep71ドウェレペレプ
 63RigiCaterpillar that comes after rain72雨の後に出てくる毛虫
 64DogienmadangWhite man's mat73Dogienmadang
 65EwarenubwiNavels, with umbilical cord74へその緒の付いたへそ
 66Eiyawet75エイヤウェト
 67Ibureniyo76イブレニヨ
 68Eongatubabo77エオンガツバボ
 69Dowogorin78Dowogorin
 70Ewanubwi79Ewanubwi
 71DemaiburaThe name of a woman80デマイブラ
 72MaiowaA star81ナウルの 
 73Dagabe me DemadangNames of two men82ダガベとデマダング
 74(a)GaidugiagoThe name of a man83ガイダギアゴ
 74(b)Iyo me GorinoaThe names of two men84イヨとゴリノア
 75Dabamadoa me DebenoriNames of two men85ダバマドアとデベノリ
 76Eoredeto ILong-tailed cuckoo86キジカッコウ I
 77Eoredeto IILong-tailed cuckoo87キジカッコウ II
 78Eoredeto IIILong-tailed cuckoo88キジカッコウ III
 79Eoredeto IVLong-tailed cuckoo90キジカッコウ IV
 80AmeangName of a man91アメアング
 81AdibenEigomoia's father, a noted warrior who had a long beard92アディベン
 82IbunemunThe name of a man93イブネムン
 83DurangA lame man94デュラング
 84Aumwananewu95オームワナネウ
 85EkonamadangStated to be a 'very old name'96エコナマダング
 86No Name97名前なし #86
 87Itsiyo me Araiman98名前なし #87
 88Deban Atia100デバン アティア
 89Eigamoia or EkaibwitThe name of a woman100エイガモイアまたはエカイブウィト
 90Ekaibwit102エカイブウィト
 91Einogog me Euamwe104エイノゴグとエウアムウェ
 92Apegogora106アペゴゴラ
 93Eidenamo me EidebaraTwo chiefs' wives108エイデナモとエイデバラ
 94EidobuThe name of a woman109エイドブ
 95IwinumwenThe name of a man110イウィヌムウェン
 96EraipwinThe name of a woman111エライプウィン
 97Emainodogonigae IName of a woman112エマイノドゴニガエ I
 98EigabanuweaThe name of a woman114エイガバヌウェア
 99Itubwer IPatterned like a mat115マット I
100Itubwer IIRepresentation of a mat116マット II
101Itubwer IIIPatterned like a mat116マット III
102Itubwer IVPatterned like a mat117マット IV
103EigemeangThe name of a woman119エイゲメアング
104EgattammaThe name of a woman121エガッタッマ
105Edema me EdouwaTwo women cousins122エデマとエドウワ
123エティマとエトワ
106Eidiow Dogobea EideuoaroThe name of a man and his two wives124ドゴベアとふたりの妻
107EtarokingA priestess of Nauru in olden times125エタロキング
108TinamittoThe name of a girl126チナミト
109EidiowinagoThe name of a woman128エイディオウィナゴ
110Biyat EidiowinagoEidiowinago's lagoon fish129ビヤト エイディオウィナゴ
111ImwinumanName of a man131イムウィヌマン
112DelaporteName of first missionary132デラポルテ
113DogidaDoctor134ドギダ
114Administration Staffs135運営スタッフ
115Emainodogonigae IIA woman in her house137エマイノドゴニガエ II
116Aro EkwanTwo suns1392つの太陽
117Aro Nanan AkiwoeLegs of two Curlews1402羽のダイシャクシギの脚
118EidigauwWife of Trader Thomas Hansen141傘をさした女
119Manujie me an IraguManujie and his sword142マヌジエの槍
120Amet Dedogo OeronHolding up the sky144空を持ち上げる

Photographs of Captain R.C. Garsia

#titleakaopfigpage
(5)Itsiyo me Araiman×149イツイヨとアライマン
(6)IbiaroRepresents twin children×149イビアロ
(7)Eoen KadamaHook for catching flying fish in the daytime×149エオエン カダマ
(9)EnaginuereA cave in Ewa×150エナギヌエレ
(10)UeaA King×150ウエア
(11)DaragineA Nauruan fairy story×150ダラギネ
(12)Aiju EdetanThree stars×1503つの星
(13)ItubwerA mat×150マット V
(14)DomaneabA Meeting House×151集会所
(15)The Cantilever Jetty×151カンチレバーの突堤
(17)EidagageA woman relation of the Chief Eoaio×151エイダガゲ
(18)AomA hermit crab×151やどかり
(20)EinogogChief Gaunubwe's grandchild×152エイノゴグ
(22)EiguguThe girl in the moon×152エイググ
(23)EidereauwaA Gilbertese woman from Nonouti Island×152エイデレアウワ