1a | Fire Drill | Aᵋno | 〇 | 〇 | 7 | |
1b | Another Fire Drill | | 〇 | 〇 | 7 | |
2 | Mā'sLasḶᴇmēki | | 〇 | 〇 | 9 | |
3 | The Bear | Laᵋ | 〇 | 〇 | 10 | |
4 | The Porcupine | | 〇 | 〇 | 11 | あざらしに近寄る猟師 |
5 | The Goose | | 〇 | 〇 | 12 | |
6a | The Bear's Den | | 〇 | 〇 | 12 | |
6b | The Bear | | 〇 | 〇 | 12 | |
7a | An Elk | | 〇 | 〇 | 13 | |
7b | Two Little Elks Lying | | 〇 | 〇 | 13 | |
7c | The Dog | | 〇 | 〇 | 13 | |
8 | The Mink | | 〇 | 〇 | 15 | ミンク |
9 | The Mink's House | | 〇 | 〇 | 16 | |
10a | Horse Clams | | 〇 | 〇 | 17 | |
10b | Horse Clams in Motion | | 〇 | 〇 | 17 | |
11a | Hunter's Bag | | 〇 | 〇 | 18 | |
11b | Seal in the Hunter's Bag | | 〇 | 〇 | 18 | |
12 | Leᵋleta | | 〇 | 〇 | 19 | 男と銛 |
13 | A Small Owl | Gugugu | 〇 | 〇 | 20 | Small Owl |
14 | A Second Owl | | 〇 | 〇 | 21 | |
15 | Mallard Ducks | | 〇 | 〇 | 22 | 2羽のマガモ |
16 | A Canoe | | 〇 | 〇 | 22 | |
17a | Two Ghosts | | 〇 | 〇 | 23 | |
17b | Two Skulls | | 〇 | 〇 | 23 | |
18a | Tsᴇlatsᴇlatsoᵋ | | 〇 | 〇 | 24 | |
18b | Gāgalbalaᵋᴇmł | | 〇 | 〇 | 24 | |
19a | Two Men Fighting | | 〇 | 〇 | 25 | |
19b | Two Pull Each Other by the Hair | | 〇 | 〇 | 25 | |
20 | Fighting Men (Pulling Each Other's Hair) | | 〇 | 〇 | 26 | |
21 | Paddling under Coppermaker | Sewābăᵋes L!ā'qwag‧ila | 〇 | 〇 | 27 | |
22a | Wrinkled Face in the House | Qănkwiyolīł | 〇 | 〇 | 29 | |
22b | Unfolded Face in the House | Dā'tłiyogwalīł | 〇 | 〇 | 29 | |
22c | Gravel in the House | T!ēt!aᵋyᴇmgwalīł | 〇 | 〇 | 29 | |
22d | Drying Salmon | Q!waxsesnä'ōs | 〇 | 〇 | 30 | |
22e | Lying Chest Up | NăēnL!abōlisk'!aē's | 〇 | 〇 | 30 | |
22f | Its Musk Bag | Bōᵋlᴇxstēs | 〇 | 〇 | 30 | |
22g | What's the Cry of the Geese? | ᵋMā'sēs nᴇxā q!alag‧îlitsᴇmasōᵋ nᴇxā'q | 〇 | 〇 | 31 | |
22h | The Walking Goose | | 〇 | 〇 | 31 | |
23 | A Toad | | 〇 | 〇 | 32 | |
24 | A Kick in the Back | Qwatsaxsut | 〇 | 〇 | 34 | |
25 | Two Kelps (and Two Men Standing at the Ends of Them) | | 〇 | 〇 | 35 | |
26 | A Hummingbird | | 〇 | 〇 | 36 | |
27a | The Sparrow | Tso!łtsᴇmga | 〇 | 〇 | 37 | |
27b | Bird Invited by the Sparrow | | 〇 | 〇 | 37 | |
27c | Putting on the Belt | | 〇 | 〇 | 38 | |
27d | Invited a Second Time | | 〇 | 〇 | 38 | |
28 | The Log | | 〇 | 〇 | 39 | |
29 | Two Hummingbirds | | 〇 | 〇 | 40 | 2羽のハチドリ |
30a | Two Sitting on the Roof | | 〇 | 〇 | 40 | 丸太の上の2匹のねずみ |
30b | Two Bears Seen by the Two on the Roof | | 〇 | 〇 | 40 | 丸太の上の2匹のねずみ |
31 | A Snake (Snot of a Woman) | | 〇 | 〇 | 41 | |
32 | A Deer | | 〇 | 〇 | 42 | |
33 | Another Deer | | 〇 | 〇 | 43 | |
34 | Flying Spark | | 〇 | 〇 | 44 | |
35 | A Caoe Maker Looks at his Road from the Hill | O'ᵋxalso | 〇 | 〇 | 45 | |
36 | Ła'słanala | | 〇 | 〇 | 46 | |
37a | House of the Devil Fish | | 〇 | 〇 | 46 | |
37b | Two Devil Fish | | 〇 | 〇 | 46 | 2匹のタコ |
38a | House of the Devil Fish | | 〇 | 〇 | 47 | |
38b | Two Devil Fish | | 〇 | 〇 | 47 | |
39 | A Butterfly | Halolo | 〇 | 〇 | 48 | |
40 | A Toad | | 〇 | 〇 | 49 | |
41 | Laughing in the House | DᴇsdaᵋleLa | 〇 | 〇 | 50 | |
42 | The Spider's Web | | 〇 | 〇 | 51 | 蜘蛛の巣 |
43 | Two Seals | | 〇 | 〇 | 52 | |
44 | Two Trees | | 〇 | 〇 | 54 | 2本の木 |
45 | Three Trees | | 〇 | 〇 | 55 | 3本の木 |
46 | Four Trees | | 〇 | 〇 | 56 | 4本の木 |
47 | Two Forked Trees | | 〇 | 〇 | 58 | 2本の叉木 |
48 | The Double-Headed Serpent | Sisiutl | 〇 | 〇 | 59 | |
49 | Nāᵋnakoma | | 〇 | 〇 | 61 | |
50a | Two Hips | | 〇 | 〇 | 62 | |
50b | A Grave of a Child | | 〇 | 〇 | 62 | 子供の墓 |
51a | The Burbot | | 〇 | 〇 | 64 | |
51b | Two Esgles Sitting in a Nest | | 〇 | 〇 | 65 | |
51c | An Eagle on Each End of Figure. They Are Eating | | 〇 | 〇 | 65 | |
51d | The Eagles Fly and Sit Down on the Tree | | 〇 | 〇 | 66 | |
52 | Two Bears | | 〇 | 〇 | 67 | |
53 | Sun, Moon, and Star | | 〇 | 〇 | 68 | 太陽・月・星 |
54 | Moon and Stars | | 〇 | 〇 | 69 | |
55 | A Swollen Stomach | Qoqwi | 〇 | 〇 | 70 | |
56 | A Toad and a Man Ahead of It | | 〇 | 〇 | 70 | ひきがえると男 |
57 | A Toad | Wak!es | 〇 | 〇 | 71 | |
58a | Man Trying the Rope around His Neck in the Woods | | 〇 | 〇 | 73 | 首吊り |
58b | Man Hanging by His Neck | | 〇 | 〇 | 73 | 首吊り |
59 | A Porcupine | | 〇 | 〇 | 74 | |
60 | Sneezing | | 〇 | 〇 | 76 | くしゃみ |
61 | A Patch | | 〇 | 〇 | 77 | 肩甲骨 |
62 | Two Brothers-in-Law Meeting | | 〇 | 〇 | 78 | 義兄弟の出会い |
63 | Daylight Receptacle | ᵋNāl'aats!e | 〇 | 〇 | 79 | 光の筐 |
64a | The Fish Net | | 〇 | 〇 | 80 | |
64b | The Fish Trap | Ts!ͣnus | 〇 | 〇 | 80 | |
65a | Beluga | | 〇 | 〇 | 81 | |
65b | Two Killerwahles | | 〇 | 〇 | 81 | 2頭のシャチ |
66 | Another Fire Drill | | 〇 | 〇 | 84 | |
67 | Walking Sticks of an Old Woman | | 〇 | 〇 | 84 | おもちゃの唇飾り・トタングアク |
68a | A Ship with Two Masts | | 〇 | 〇 | 85 | 船 |
68b | A Ship with Opend Sails | | 〇 | 〇 | 85 | 船 |
69a | Mountains with Clouds between Them | Xw'ałswiq!ēdzᴇla Naă'ng‧'a | 〇 | 〇 | 86 | |
69b | A Mountain Broken in Two | | 〇 | 〇 | 87 | |
69c | A Fire Drill | | 〇 | 〇 | 87 | |
69d | It Sits Down Below | | 〇 | 〇 | 88 | |
69e | It Sits on the Ground and Splits the Sea Egg | | 〇 | 〇 | 88 | |
69f | And It Is Broken | | 〇 | 〇 | 88 | |
70 | Kelp | Wa'ᵋwadī | 〇 | 〇 | 89 | 橇を引くふたりの男 |
71 | The Frogs | | 〇 | 〇 | 90 | |
72 | The Frogs | | 〇 | 〇 | 91 | |
73a | Two Dogs | | 〇 | 〇 | 93 | シベリアの家 |
73b | Two Dogs Running Away from Each Other | | 〇 | 〇 | 93 | シベリアの家 |
74 | Squirrel | Tamī'nas | 〇 | 〇 | 94 | |
75a | The Goose | | 〇 | 〇 | 96 | がちょう |
75b | The Bear | | 〇 | 〇 | 96 | がちょう |
76 | The Heron | | 〇 | 〇 | 99 | |
77 | The Bluejay | Kŭdzᴇ'mts!âlaga | 〇 | 〇 | 100 | |
78 | A Small Grizzly Bear | | 〇 | 〇 | 101 | |
79 | A Bear | | 〇 | 〇 | 101 | |
80a | The Devil Fish | | 〇 | 〇 | 102 | |
80b | A Halibut | | 〇 | 〇 | 102 | |
81 | A Sand Flea | Qat! Yatse | 〇 | 〇 | 104 | ハマトビムシ |
82 | The Killerwhale | | 〇 | 〇 | 104 | |
83 | A Salmon | | 〇 | 〇 | 108 | |
84 | The Dog Salmon | | 〇 | 〇 | 109 | |
85 | A Big Salmon | | 〇 | 〇 | 110 | 大きな鮭 |
86 | A Salmon Trap | | 〇 | 〇 | 111 | |
87 | A Fish Trap | | 〇 | 〇 | 112 | |
88a | Two Bear Brothers' Jealousy | | 〇 | 〇 | 114 | 熊の兄弟の妬み |
88b | He Jumps and Passes the Elder | | 〇 | 〇 | 114 | 熊の兄弟の妬み |
89a | Two Brothers | | 〇 | 〇 | 115 | Two Brothers Playing Hide-and-Seek |
89b | One Brother Looking for Another | | 〇 | 〇 | 115 | Two Brothers Playing Hide-and-Seek |
90 | Digging Clams | | 〇 | 〇 | 116 | |
91 | Digging Clams | | 〇 | 〇 | 117 | |
92 | Lying on the Back in a Canoe | T!ē'g‧îxsālalis | 〇 | 〇 | 119 | |
93a | A Man Is Going to Get Some Bait | | 〇 | 〇 | 120 | 餌を取りに行く |
93b | The Man Totes his Clothing on His Head Because It Is Wet | | 〇 | 〇 | 120 | 餌を取りに行く |
94 | Pulling the Hair of His Sweetheart | | 〇 | 〇 | 121 | |
95 | Pulling the Line in Fishing Halibut | | 〇 | 〇 | 122 | |
96 | Not Passing Through | Wī'x‧sâ | 〇 | 〇 | 123 | |
97 | Passing Through | Lāx‧sâ | 〇 | 〇 | 123 | |
98 | A Fire Drill | | 〇 | 〇 | 124 | |
99 | Trick on the Speed of Making It | | 〇 | 〇 | 125 | |
100 | Cheek of the Halibut | P!alosa | 〇 | 〇 | 125 | |
101 | Waxwax'asu | | 〇 | 〇 | 126 | |
102 | Moving the Loops | Kwałk! | 〇 | 〇 | 126 | |
103 | A Catch | O'xstandy | 〇 | 〇 | 127 | |
104 | A Fly on the Nose | | 〇 | 〇 | 128 | |
105 | Cutting off the Fingers | P!alb!oxtsana | 〇 | 〇 | 129 | |
106 | Cutting off the Fingers | P!alxp!oxtsana | 〇 | 〇 | 130 | |
107 | Cutting off the Fingers | Paāłboxts!ana | 〇 | 〇 | 131 | |
108 | Catching a Leg | | 〇 | 〇 | 132 | |
109 | Threading a Closed Loop | | 〇 | 〇 | 133 | |
110 | Cutting off the Fingers | P!alxboxtsana | 〇 | 〇 | 134 | |
111 | Making a False Knot | | 〇 | 〇 | 134 | |
112 | Cutting off the Wrist | | 〇 | 〇 | 135 | |