| 1a | Fire Drill | Aᵋno | 〇 | 〇 | 7 | |
| 1b | Another Fire Drill | | 〇 | 〇 | 7 | |
| 2 | Mā'sLasḶᴇmēki | | 〇 | 〇 | 9 | |
| 3 | The Bear | Laᵋ | 〇 | 〇 | 10 | |
| 4 | The Porcupine | | 〇 | 〇 | 11 | あざらしに近寄る猟師 |
| 5 | The Goose | | 〇 | 〇 | 12 | |
| 6a | The Bear's Den | | 〇 | 〇 | 12 | 熊の巣穴 |
| 6b | The Bear | | 〇 | 〇 | 12 | |
| 7a | An Elk | | 〇 | 〇 | 13 | |
| 7b | Two Little Elks Lying | | 〇 | 〇 | 13 | |
| 7c | The Dog | | 〇 | 〇 | 13 | |
| 8 | The Mink | | 〇 | 〇 | 15 | ミンク |
| 9 | The Mink's House | | 〇 | 〇 | 16 | ミンクの家 |
| 10a | Horse Clams | | 〇 | 〇 | 17 | |
| 10b | Horse Clams in Motion | | 〇 | 〇 | 17 | |
| 11a | Hunter's Bag | | 〇 | 〇 | 18 | |
| 11b | Seal in the Hunter's Bag | | 〇 | 〇 | 18 | |
| 12 | Leᵋleta | | 〇 | 〇 | 19 | 男と銛 |
| 13 | A Small Owl | Gugugu | 〇 | 〇 | 20 | 小さなふくろう |
| 14 | A Second Owl | | 〇 | 〇 | 21 | Rabbit |
| 15 | Mallard Ducks | | 〇 | 〇 | 22 | 2羽のマガモ |
| 16 | A Canoe | | 〇 | 〇 | 22 | |
| 17a | Two Ghosts | | 〇 | 〇 | 23 | |
| 17b | Two Skulls | | 〇 | 〇 | 23 | |
| 18a | Tsᴇlatsᴇlatsoᵋ | | 〇 | 〇 | 24 | |
| 18b | Gāgalbalaᵋᴇmł | | 〇 | 〇 | 24 | |
| 19a | Two Men Fighting | | 〇 | 〇 | 25 | |
| 19b | Two Pull Each Other by the Hair | | 〇 | 〇 | 25 | |
| 20 | Fighting Men (Pulling Each Other's Hair) | | 〇 | 〇 | 26 | |
| 21 | Paddling under Coppermaker | Sewābăᵋes L!ā'qwag‧ila | 〇 | 〇 | 27 | |
| 22a | Wrinkled Face in the House | Qănkwiyolīł | 〇 | 〇 | 29 | |
| 22b | Unfolded Face in the House | Dā'tłiyogwalīł | 〇 | 〇 | 29 | |
| 22c | Gravel in the House | T!ēt!aᵋyᴇmgwalīł | 〇 | 〇 | 29 | |
| 22d | Drying Salmon | Q!waxsesnä'ōs | 〇 | 〇 | 30 | |
| 22e | Lying Chest Up | NăēnL!abōlisk'!aē's | 〇 | 〇 | 30 | |
| 22f | Its Musk Bag | Bōᵋlᴇxstēs | 〇 | 〇 | 30 | |
| 22g | What's the Cry of the Geese? | ᵋMā'sēs nᴇxā q!alag‧îlitsᴇmasōᵋ nᴇxā'q | 〇 | 〇 | 31 | |
| 22h | The Walking Goose | | 〇 | 〇 | 31 | |
| 23 | A Toad | | 〇 | 〇 | 32 | |
| 24 | A Kick in the Back | Qwatsaxsut | 〇 | 〇 | 34 | |
| 25 | Two Kelps (and Two Men Standing at the Ends of Them) | | 〇 | 〇 | 35 | 2本の昆布(と傍に立つ男) |
| 26 | A Hummingbird | | 〇 | 〇 | 36 | ハチドリ |
| 27a | The Sparrow | Tso!łtsᴇmga | 〇 | 〇 | 37 | |
| 27b | Bird Invited by the Sparrow | | 〇 | 〇 | 37 | |
| 27c | Putting on the Belt | | 〇 | 〇 | 38 | |
| 27d | Invited a Second Time | | 〇 | 〇 | 38 | |
| 28 | The Log | | 〇 | 〇 | 39 | |
| 29 | Two Hummingbirds | | 〇 | 〇 | 40 | 2羽のハチドリ |
| 30a | Two Sitting on the Roof | | 〇 | 〇 | 40 | 丸太の上の2匹の鼠 |
| 30b | Two Bears Seen by the Two on the Roof | | 〇 | 〇 | 40 | 丸太の上の2匹の鼠 |
| 31 | A Snake (Snot of a Woman) | | 〇 | 〇 | 41 | |
| 32 | A Deer | | 〇 | 〇 | 42 | |
| 33 | Another Deer | | 〇 | 〇 | 43 | キョウジョシギ・兎 |
| 34 | Flying Spark | | 〇 | 〇 | 44 | |
| 35 | A Caoe Maker Looks at his Road from the Hill | O'ᵋxalso | 〇 | 〇 | 45 | |
| 36 | Ła'słanala | | 〇 | 〇 | 46 | |
| 37a | House of the Devil Fish | | 〇 | 〇 | 46 | |
| 37b | Two Devil Fish | | 〇 | 〇 | 46 | 2匹のタコ |
| 38a | House of the Devil Fish | | 〇 | 〇 | 47 | |
| 38b | Two Devil Fish | | 〇 | 〇 | 47 | |
| 39 | A Butterfly | Halolo | 〇 | 〇 | 48 | |
| 40 | A Toad | | 〇 | 〇 | 49 | |
| 41 | Laughing in the House | DᴇsdaᵋleLa | 〇 | 〇 | 50 | |
| 42 | The Spider's Web | | 〇 | 〇 | 51 | 蜘蛛の巣 |
| 43 | Two Seals | | 〇 | 〇 | 52 | 2頭のあざらし |
| 44 | Two Trees | | 〇 | 〇 | 54 | 2本の木 |
| 45 | Three Trees | | 〇 | 〇 | 55 | 3本の木 |
| 46 | Four Trees | | 〇 | 〇 | 56 | 4本の木 |
| 47 | Two Forked Trees | | 〇 | 〇 | 58 | 2本の叉木 |
| 48 | The Double-Headed Serpent | Sisiutl | 〇 | 〇 | 59 | |
| 49 | Nāᵋnakoma | | 〇 | 〇 | 61 | |
| 50a | Two Hips | | 〇 | 〇 | 62 | |
| 50b | A Grave of a Child | | 〇 | 〇 | 62 | 子供の墓 |
| 51a | The Burbot | | 〇 | 〇 | 64 | 2つの星・カワメンタイ |
| 51b | Two Esgles Sitting in a Nest | | 〇 | 〇 | 65 | |
| 51c | An Eagle on Each End of Figure. They Are Eating | | 〇 | 〇 | 65 | |
| 51d | The Eagles Fly and Sit Down on the Tree | | 〇 | 〇 | 66 | |
| 52 | Two Bears | | 〇 | 〇 | 67 | |
| 53 | Sun, Moon, and Star | | 〇 | 〇 | 68 | 太陽・月・星 |
| 54 | Moon and Stars | | 〇 | 〇 | 69 | |
| 55 | A Swollen Stomach | Qoqwi | 〇 | 〇 | 70 | 障碍者 |
| 56 | A Toad and a Man Ahead of It | | 〇 | 〇 | 70 | ひきがえると男 |
| 57 | A Toad | Wak!es | 〇 | 〇 | 71 | |
| 58a | Man Trying the Rope around His Neck in the Woods | | 〇 | 〇 | 73 | 首吊り |
| 58b | Man Hanging by His Neck | | 〇 | 〇 | 73 | 首吊り |
| 59 | A Porcupine | | 〇 | 〇 | 74 | |
| 60 | Sneezing | | 〇 | 〇 | 76 | くしゃみ |
| 61 | A Patch | | 〇 | 〇 | 77 | 肩甲骨 |
| 62 | Two Brothers-in-Law Meeting | | 〇 | 〇 | 78 | 義兄弟の出会い |
| 63 | Daylight Receptacle | ᵋNāl'aats!e | 〇 | 〇 | 79 | 光の筐 |
| 64a | The Fish Net | | 〇 | 〇 | 80 | |
| 64b | The Fish Trap | Ts!ͣnus | 〇 | 〇 | 80 | |
| 65a | Beluga | | 〇 | 〇 | 81 | |
| 65b | Two Killerwahles | | 〇 | 〇 | 81 | 2頭のシャチ |
| 66 | Another Fire Drill | | 〇 | 〇 | 84 | |
| 67 | Walking Sticks of an Old Woman | | 〇 | 〇 | 84 | おもちゃの唇飾り・トタングアク |
| 68a | A Ship with Two Masts | | 〇 | 〇 | 85 | 船 |
| 68b | A Ship with Opend Sails | | 〇 | 〇 | 85 | 船 |
| 69a | Mountains with Clouds between Them | Xw'ałswiq!ēdzᴇla Naă'ng‧'a | 〇 | 〇 | 86 | |
| 69b | A Mountain Broken in Two | | 〇 | 〇 | 87 | |
| 69c | A Fire Drill | | 〇 | 〇 | 87 | |
| 69d | It Sits Down Below | | 〇 | 〇 | 88 | |
| 69e | It Sits on the Ground and Splits the Sea Egg | | 〇 | 〇 | 88 | |
| 69f | And It Is Broken | | 〇 | 〇 | 88 | |
| 70 | Kelp | Wa'ᵋwadī | 〇 | 〇 | 89 | 橇を引くふたりの男・昆布 |
| 71 | The Frogs | | 〇 | 〇 | 90 | |
| 72 | The Frogs | | 〇 | 〇 | 91 | |
| 73a | Two Dogs | | 〇 | 〇 | 93 | シベリアの家 |
| 73b | Two Dogs Running Away from Each Other | | 〇 | 〇 | 93 | シベリアの家 |
| 74 | Squirrel | Tamī'nas | 〇 | 〇 | 94 | |
| 75a | The Goose | | 〇 | 〇 | 96 | がちょう |
| 75b | The Bear | | 〇 | 〇 | 96 | がちょう |
| 76 | The Heron | | 〇 | 〇 | 99 | |
| 77 | The Bluejay | Kŭdzᴇ'mts!âlaga | 〇 | 〇 | 100 | |
| 78 | A Small Grizzly Bear | | 〇 | 〇 | 101 | 小さなハイイログマ |
| 79 | A Bear | | 〇 | 〇 | 101 | 熊 |
| 80a | The Devil Fish | | 〇 | 〇 | 102 | |
| 80b | A Halibut | | 〇 | 〇 | 102 | |
| 81 | A Sand Flea | Qat! Yatse | 〇 | 〇 | 104 | ハマトビムシ |
| 82 | The Killerwhale | | 〇 | 〇 | 104 | |
| 83 | A Salmon | | 〇 | 〇 | 108 | |
| 84 | The Dog Salmon | | 〇 | 〇 | 109 | 白鮭 |
| 85 | A Big Salmon | | 〇 | 〇 | 110 | 大きな鮭 |
| 86 | A Salmon Trap | | 〇 | 〇 | 111 | |
| 87 | A Fish Trap | | 〇 | 〇 | 112 | |
| 88a | Two Bear Brothers' Jealousy | | 〇 | 〇 | 114 | 熊の兄弟の妬み |
| 88b | He Jumps and Passes the Elder | | 〇 | 〇 | 114 | 熊の兄弟の妬み |
| 89a | Two Brothers | | 〇 | 〇 | 115 | Two Brothers Playing Hide-and-Seek |
| 89b | One Brother Looking for Another | | 〇 | 〇 | 115 | Two Brothers Playing Hide-and-Seek |
| 90 | Digging Clams | | 〇 | 〇 | 116 | |
| 91 | Digging Clams | | 〇 | 〇 | 117 | |
| 92 | Lying on the Back in a Canoe | T!ē'g‧îxsālalis | 〇 | 〇 | 119 | |
| 93a | A Man Is Going to Get Some Bait | | 〇 | 〇 | 120 | 餌を取りに行く |
| 93b | The Man Totes his Clothing on His Head Because It Is Wet | | 〇 | 〇 | 120 | 餌を取りに行く |
| 94 | Pulling the Hair of His Sweetheart | | 〇 | 〇 | 121 | |
| 95 | Pulling the Line in Fishing Halibut | | 〇 | 〇 | 122 | |
| 96 | Not Passing Through | Wī'x‧sâ | 〇 | 〇 | 123 | |
| 97 | Passing Through | Lāx‧sâ | 〇 | 〇 | 123 | |
| 98 | A Fire Drill | | 〇 | 〇 | 124 | |
| 99 | Trick on the Speed of Making It | | 〇 | 〇 | 125 | |
| 100 | Cheek of the Halibut | P!alosa | 〇 | 〇 | 125 | |
| 101 | Waxwax'asu | | 〇 | 〇 | 126 | |
| 102 | Moving the Loops | Kwałk! | 〇 | 〇 | 126 | |
| 103 | A Catch | O'xstandy | 〇 | 〇 | 127 | |
| 104 | A Fly on the Nose | | 〇 | 〇 | 128 | |
| 105 | Cutting off the Fingers | P!alb!oxtsana | 〇 | 〇 | 129 | |
| 106 | Cutting off the Fingers | P!alxp!oxtsana | 〇 | 〇 | 130 | |
| 107 | Cutting off the Fingers | Paāłboxts!ana | 〇 | 〇 | 131 | |
| 108 | Catching a Leg | | 〇 | 〇 | 132 | |
| 109 | Threading a Closed Loop | | 〇 | 〇 | 133 | Threading Closed Loop |
| 110 | Cutting off the Fingers | P!alxboxtsana | 〇 | 〇 | 134 | Will You Have Yam? |
| 111 | Making a False Knot | | 〇 | 〇 | 134 | |
| 112 | Cutting off the Wrist | | 〇 | 〇 | 135 | |