☆☆魚の網


魚の網
カロリン諸島やパプアニューギニアのあやとりです。
W. H. Furness 氏がEmilyという女性からカロリン諸島のナティク島で採集しました。[8]
できあがりは「キングフィッシュ」と左右対称です。
パプアニューギニアでは、魚を捕まえるのではなく手首を切るとされていて、次のように唱えながら手を左右に揺らします。[29]
Ni'ma dabada'ba bi'bia'vo ni'madi ka na da'badaba ka na daba'goloi
手を切る、子供たちの手を切る、切る、切る、全部切る
Ball 氏の [31] で「鮭の網」とされていますが、鮭は北方の魚であり、オセアニアには生息していません。おそらく、別の魚を指していると思われます。
このあやとりに関する解説は、生活のあやとり「キングフィッシュ」 を参照してください。
  1. 人差指の構え。
  2. 右手の糸をすべて外す。
  3. 右親指と右小指を左人差指の輪の中に入れ、左人差指の糸を取り、左人差指の糸を外す。
  4. 右人差指で左掌の糸を取る。
  5. 右親指で右人差指向こうの糸を、左親指で左小指手前の糸を取る。
  6. 右人差指で右人差指手前の糸を、左人差指で左親指向こうの糸を取る。
  7. 親指でナバホ取りする。
  8. 小指の糸を外し、掌を向こうに向ける。
  9. お手伝いの手を魚に見立てて網の真ん中に入れてもらう。
  10. 左手を放すと魚は逃げてしまう。右手を放すと捕まる。

[28] [110] では、3までを次のように取ります。

  1. 左親指と左小指に糸をかける。
  2. 垂れている輪の下から左掌の糸を下に引く。
  3. もう一度垂れている輪の下から左掌の糸を下に引く。
  4. 右親指と右小指に垂れている輪をかける。
A Caroline Islands CatchString Figures p.142[8]
Triple DiamondsString Figures p.361[15]
Caroline CatchString Figures p.372[15]
NamelessString Figures from New Caledonia and the Loyalty Islands p.212[28]
Cutting the Hand (Ni'ma dabada'bana)Papuan Cat's Cradles p.314[29]
A Salmon NetAn Introduction to String Figures p.35[31]
A Salmon NetString Figures 2nd ed. p.58[32]
A Salmon NetString Figures 3rd ed. p.56[48]
dërelap (großes Spiel)Truk, Ergebnisse der Südsee-Expedition 1908-1910 p.294[52]
Kai polokiTikopia String Figures p.63[82]
サケ網(3つのダイアモンド)あやとり p.122[88]
PatanukuString Figures of the Tuamotus p.30[97]
Ûö LemadrenString Figures from New Caledonia and The Loyalty Islands p.2[110]
魚とり網大人のあやとり — p.102[127]
MetoSome string figures from Papua-New Guinea p.23[136-11]
'i ga matu (the matu fish)String Figures of the Austral Islands : Stokes — p.87[139-1]